Марьян Давидович Беленький

Биография

Марьян Давидович Беленький (род. 29 июня 1950, Киев) — советский и израильский литератор, переводчик, журналист, артист разговорного жанра.

С 1991 года живёт в Иерусалиме. Копирайтер и референт по связям с русскоязычными СМИ государственного театра «Идишпиль» (Тель-Авив).
В 2011—2013 годах сотрудничал колумнистом в московской газете «Взгляд»[2][3]. Вёл авторскую программу на русском радио Чикаго «Народная волна».

Творчество

Автор нескольких книг (на русском и на иврите) и сотен монологов и скетчей (на русском и на иврите). Печатается в русскоязычной прессе США, Канады, Германии, Австралии, в еврейской прессе России и Украины, в литературных журналах. Его произведения в переводах публикуются во многих странах (Венгрия, Болгария, Египет, Тайвань).

Перевёл на русский с иврита книги и пьесы классика израильской юмористики, лауреата Государственной премии Израиля Эфраима Кишона, классика израильской драматургии Ханоха Левина.
Выступает на эстраде со своими произведениями в жанре стенд-ап комеди.
Создатель образа «Тёти Сони» (1989) для Клары Новиковой. Скетчи и монологи Марьяна Беленького исполняли Аркадий Райкин, Геннадий Хазанов, Любовь Полищук, Ян Арлазоров, Илья Олейников (Клявер), Олег Акулич, и другие.
Автор цирковых номеров (реприз), которые исполняются в цирках Украины, России, Китая (Гонконг, Шанхай); их исполняли Юрий Никулин и Михаил Шуйдин.
Произведения М.Беленького входили в шорт-лист международного Волошинского конкурса:
«Спустя» — 2011, в драматургической номинации «Давление времени» (мини-пьесы)
«deva4ki» — 2015, в номинации «Литпроцесс non-stop»[.
Автор и член редколлегии польского сатического журнала Nowy Pompon http://nowypompon.pl/redakcja_np.htm




Сортировать по: Показывать:

Переводчик

Кишон, Эфраим. Рассказы

Автор

Вне серий

Переводчик

Вне серий

Автор

Сборники
X