Книжная полка пользователя line99



Неклюдов: Спираль Фибоначчи [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература) 27 10
первое, что «бросается в глаза»,... — это запах!"
Бросается и выцарапывает...

Ищенко: Третий путь [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы) 24 10
Ни разу не Садов. Садов - литература, Ищенко - протокол

Каменев: Анклав теней [litres] (Боевая фантастика, Фэнтези) 29 09
Цитата: "Ничего не ответив, мои ноги сами развернули тело и направились в указанном направлении"
Умные ноги или неграмотный автор?


Круз: Земля лишних. Коммерсант [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы) 21 02
Ах, как жаль! И столько недописано... Покойся с миром, свой след на земле ты оставил.


Куно: Чудовище и красавец (Любовная фантастика) 18 08
У геверет Куно стало плохо с воображением? Это же надо, не придумать ни одного имени, ни названия, ни термина. А уж баронесса Цвейг... Читать было неприятно


Тронина: Та, кто приходит незваной (Любовные детективы) 19 06
Первая книга автора, которая решительно не понравилась

Полянская: Моя незнакомая жизнь (Любовные детективы) 09 05
Очень понравилось. Дажк, если есть рояли, я их не заметила.
Прочла на одном дыхании. Спасибо.
Теперь буду читать остальные книжки, надеюсь. будет не хуже.

Долгова: Право выбора. Шаг [СИ] (Юмористическая фантастика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 04 12
Автор! Добрый тебе путь в третий класс школы для дебилов! Все настолько безграмотно, что даже удивляет. И погравилось , видимо, столь же "грамотной" дуре

Тамара Сергеевна Малышева 10 07
Тексту требуется вычитка, а девушке пора в школу, примерно в третий класс.

Олег Валерианович Басилашвили 16 05
Олег Валерьянович! СПАСИБО!!!

Веденеева: Девочка-рай (Современная проза) 31 03
Главное и единственное впечатление "Ну и?..."

Доктор Нонна 19 03
Такой же писатель как и доктор - никакой

Замигулова: Синдром Джульетты (Короткие любовные романы) 19 02
Куча ошибок, но только в русских словах. Зато названия всех брендов - только на языке оригинала и без единой ошибки.
О чем это говорит?

Славачевская: Если вы не в этом мире, или Из грязи в князи [HL] (Фэнтези) 13 02
Не смешно, не умно, не литературно, не.. не..не.
В общем худший образчик женской прозы.

Зевин: Шоколадная принцесса [HL] [All These Things I've Done ru] (Социальная фантастика) 08 02
Однозначно не стоит читать и не только из-за фамилии. Чушь полная

Натали Уэстон 08 02
Присоединяюсь

Линдсей: Пламя сердец [Пылающие сердца] [Hearts Aflame ru] (Исторические любовные романы) 07 02
Это новый перевод книги, изданной в 1987г, под названием "Пылающие сердца". Тому, кто захочет прочесть, искренне рекомендую старый вариант.
Там был действительно художественный перевод, а это - слабо отредактированный подстрочник, способный лишь испортить впечатление от хорошего любовного романа.

Батракова: Территория души. Книга 2 (Современные любовные романы) 02 02
Первая книга прочиталась с интересом, зато во второй автор забыла, что ее героиня была беременна. Вроде как рассосалось.
Плюс пошел какой-то дурацкий триллер....
В общем (4+2)/2=3

Элькелес: Идеальная химия [Perfect Chemistry ru] (Современные любовные романы) 30 01
По-моему, перевод ужасный. "Начинать последний год школы и наконец-то увидеть своего парня после летних каникул не должно быть столь нервирующим, но сегодняшнее утро началось катастрофически." - это, по-вашему ничего страшного? И так далее. Слегка улучшенный подстрочник, а не перевод. Нечитаемо

Бунеева: Мой космос [СИ] (Современные любовные романы, Самиздат, сетевая литература) 29 01
ну и где космос? Выложено меньше половины книги

Карпова: Счастье для ведьмы (Любовная фантастика) 24 01
Дочитала до слова " гАнорар" и стерла



Дойль: Пестрая банда [The Spotted Band ru] (Классический детектив) 07 01
Полностью согласен с Isais
Что переводчик - клинический идиот, видно прямо в названии рассказа, потому что в нем речь идет не о банде, а о ленте. Переводчик, видимо, перевел, не читая

Александра Артаева 01 01
Сладко, сладко,сладко

Берт: Яма (Современная проза) 30 11
"Читая, преследует мысль", что, подъезжая к городу, у MilediSara слетела шляпа

Белый: Служебный роман, или Мой путь к счастью [СИ] (Современные любовные романы, Самиздат, сетевая литература) 29 11
Ну нет,нет в русском языке слова "ложить"!
Раз уж взялись писать, так ПОложите рядом с собой учебник и учите правила!

Юлия Михайловна Куркан (Salamandra) 02 11
Господи прости, какая дура безграмотная

Солнцева: Пятерка Мечей (Дамский детективный роман) 12 10
для progress-268
«ни как» в данном контексте пишется слитно, и никак иначе

Евгений Якубович 19 09
для gromit по-твоему, так 99% процентов пишущих евреи?
Лучше признай, что владение языком не есть функция национальности,
а исключительно таланта.
И за.... стрелись

Наталья Каркавина 09 08
Ну, "ться" и "тся", как водится , строго наоборот;
орфография как у двоечника - пятиклассника, зато "подонок" с одним "д", а не с двумя, как принято у аффторов этого уровня.
Значит, еще есть надежда!

Давыдов: Киммерийская крепость (Альтернативная история, Мистика) 17 08

ChumbeWambe
А ты спроси у арабов, чюмба-чюкча, они тебе все про евреев объяснят

Карл Ругер 13 08
"Большое чумное поветрие едва ли не насмерть выкосило в Илиме население городов" - это на каком языке?


Оцененные книги

X