смертельная опасность

Семь колец Пушкина [litres]

Ева Куракина – уважаемый маг-артефактор. Вот и на этот раз ее двоюродный брат, глава Тайной Стражи Москвы, попросил ее помощи в важном деле.

Двое могут хранить секрет [litres]

Эхо-Ридж. Очаровательный городок, будто сошедший с рекламного проспекта. Городок, где теперь предстоит жить старшекласснице Эллери и ее брату-близнецу.

Выхода нет [litres с оптимизированной обложкой]

…Снежная буря. Маленький мотель в горной глуши, отрезанный от всего мира. Мотель, в котором укрывается от разбушевавшейся стихии горстка автомобилистов.

Черные души праведников [litres]

Журналист Матвей не смог отказать другу в просьбе написать рекламную статью о новой базе отдыха в горах Сербии с поэтичным названием «Плава планина».

Чужой. Воскрешение [litres]

На борту космического корабля «Возничий» происходит то, что просто невозможно себе представить – просыпается Эллен Рипли.

Как повесить ведьму [litres]

У рода Мэзер дурная репутация в Салеме. Много веков назад из-за священника Коттона Мэзера в городе объявили охоту на ведьм. По обвинению в колдовстве казнили десятки людей.

Исходный код [= Разведка боем]

Высокие технологии шагнули далеко вперед. Окружившие людей линии связи, компьютерные сети и виртуальные миры уже почти стали враждебными, а то и смертельно опасными.

Исходный код [litres]

Высокие технологии шагнули далеко вперед. Окружившие людей линии связи, компьютерные сети и виртуальные миры уже почти стали враждебными, а то и смертельно опасными.

Анархия [litres]

Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек.

Вблизи и далеко [litres]

Лере доступно многое – другие миры, чувства и мысли людей, но это не сделало ее счастливее. Она дорожит дистанцией и придерживается границ.

Страницы

X